|
TALES OF THE BAAL SHEM TOV
|
|
And it once happened, ten days before Pesach,
that the Baal Shem Tov and his daughter Udel arrived
in
Istanbul on their way to Eretz Yisrael (Land of Israel).
They had sailed from the port city of Odessa leaving
ample time to reach Eretz Yisrael before the holiday
began. Once out to sea, the weather turned stormy.
After a day of treacherous weather, the captain
announced, "Unless the weather subsides by
daybreak, we will dock in Istanbul to wait for better
weather. It is too dangerous too continue."
Now, just two days before Passover, the Baal Shem
Tov and his daughter Udel found themselves in
Istanbul. They were exhausted and penniless after the
hardship of the arduous journey from Mezibush.
Usually, the Baal Shem Tov's reputation preceded him
wherever he went. But In Istanbul, no one recognized
the famous Rebbe as he walked among the Jewish
people busy with their Passover preparations.
And then another strange event occurred; the Baal
Shem Tov suddenly lost all of his heavenly powers.
Not knowing where to spend Pesach, the Baal Shem
Tov went to a small synogoue to study, hoping
that someone would invite him and his daughter to
their home to celebrate the Pesach Seder.
Meanwhile, Udel took her father's holiday clothing
down to the sea to wash. She sat by a rock, weeping
as she scrubbed, remembering the beautiful Seder at
her home in Mezibush and thinking of their prospects
for Pesach, without wine, matzos or other kosher food.
As Udel sat weeping, a passenger ship arrived at the
harbor. Among the passengers was a wealthy
merchant who had noticed the weeping young girl.
Touched by her sorrowful appearance, he approached
to offer some assistance.
Udel was not one to talk to about personal issues with
strangers, and particularly regarding her father, but in
her emotional state she broke down. "My father is a
famous Tzaddik (Holy man) who is being punished by
heaven by having all his powers taken from him. We
are alone in Istanbul with no food, and nowhere to
celebrate the Yom Tov (holiday)."
"Please do not worry," said the merchant. "I'll send a
carriage to bring you and your father to my home
where you can both spend the Yom Tov in comfort."
Udel hurried to the synogogue, to tell her father the
good news. Together they made their way to the
merchant's luxurious home where they were made to
feel welcome. After refreshing themselves with drink,
they were shown to their quarters. The Baal Shem Tov
promptly went to sleep in anticipation of the evening
Seder.
The Baal Shem Tov slept for the rest of the day.
Meanwhile, his host went to shule for the evening
prayers. Seeing that the Baal Shem Tov was still
sleeping on his return, the merchant asked Udel to
wake her father as the hour was late and certainly the
time to start the Pesach Seder Yom Tov.
"I am sorry," replied Udel, "I cannot wake my father.
Such a thing is disrespectful. Every act of a Tzaddik
has deep meaning. If my father is sleeping, then it is
for a purpose."
"Very well," responded the host, "I will have to wake
him myself."
As the merchant entered the room and approached
the bed, he was stunned by what he saw: The body of
the Baal Shem Tov was glowing brightly and tears
flowed from his closed eyes. The merchant
immediately realized that his guest was no simple
man. So he quickly and quietly left the room. After what
he
had seen, he was not about to disturb the Tzaddik's
rest.
A short while later, the Baal Shem Tov woke from his
sleep thoroughly refreshed. While he had
slept, his spiritual powers had returned and he began
his evening prayers with his usual fervor and devotion,
a sight, which further inspired and impressed his host.
The Baal Shem Tov led the Seder with his great
inspiration, singing, and expounding the inner
meanings of the Exodus from Egypt. His host, the
merchant and Udel sat spellbound. When the Baal
Shem Tov came to the words of the Hallel
Prayer, "Le'oseh niflaos - For He performs wonders,"
the Tzaddik's voice rang out loud and clear, as he
articulated the words with utter devotion. The sound of
his words carried out far into the stillness of the night.
The rest of the Seder passed in previous fashion and
it was early morning by the time they had finished.
Until now the merchant had refrained from making any
comments or asking questions for fear of disturbing
his G-dly visitor. But now that the Seder was
over, he
ventured several comments.
"Rabbi, if I may ask, why did you sing that particular
verse of The Hallel so loudly?"
"The Jews of Istanbul were in grave danger,"
disclosed The Baal Shem Tov. "While I slept, my soul
ascended to heaven where I interceded with all my
might on their behalf. At the very moment that I sang
the Hallel so loudly, I was informed that the decree
had been nullified. You will learn all about it tomorrow
morning in shule."
On the following morning, as the congregation
assembled for their holiday prayers, one prominent
member of their community suddenly rushed
in. "Mazel Tov, my good friends. Congratulate
yourselves on having escaped imminent danger,
praised be Hashem (The Name)."
Everyone crowded around to hear the details of his
surprising announcement. "As you may well know," he
began, "our late Sultan was in the habit of dressing in
common clothing to walk incognito among his people,
as did his father, the previous Sultan. This particular
stroll
took him far out of the city limits and before he realized
what had happened, he was surrounded by a group of
roving bandits." "They seized him and brought to their
hideout. It occurred to the Sultan that these thieves did
not know his identity."
"After his pockets had been emptied of the all his
valuables, the sultan was confident that he would be
released. But the thieves informed him that they must
kill him since he knew the location of their hideout."
"The sultan contemplated his chances of survival. 'If I
reveal my identity, they will surely kill me, for they
would realize that capital punishment would await
them of anyone knew whom they had captured and
robbed. Let me use my wits instead and see if I
cannot save myself.'"
"'I am trained with a particular skill which may bring
you much profit,' he told his captors. They gathered
around the Sultan in interest: 'I know how to fashion
valuable tapestries, given the proper raw materials. My
products will fetch high prices for you on the market.
Try and see.'"
"The robbers were willing, for the sake of profit, to give
his plan a fair try. They purchased simple mats from
which the sultan fashioned his tapestry. After two
days, the first product was ready for the market." "The
finished product did not over impress the bandits but
the Sultan hastened to warn, 'this tapestry can only be
appreciated by a true connoisseur of art. Do not be
daunted if at first people laugh at the price you ask.
But by no means are you to settle for less than what I
tell you. Go from shop to shop until you find the proper
customer, a person who is expert enough to
appreciate this work.'"
"It happened just as the captive has foretold. At the
first place they entered, the bandits were greeted by
jeers and hoots when they demanded an outlandish
price for their merchandise. The scene was repeated
at the next store and again at the next. By now a large
crowd of people had gathered to see the outcome of
the farce. Who would be mad enough, they wondered,
to pay the price these men were asking for what
appeared to be a simple mat? Just then my father
happened to walk by, attracted by the commotion. He
learned from the people around me the cause of the
gathering and pushed forward sensing something
had happened. He was shown the merchandise and
quoted the ridiculous price. Here was clearly
something deeper than met the eye, he was sure, as
he asked the men to allow him so that he could
examine the tapestry closely. A quick look showed him
that there was nothing especially artistic about the
piece before him saves for one letter intricately woven
and hidden in the cloth."
"'I'll take it at your price,' my father told them, and went
on to ask about the craftsman who had fashioned it.
The men were reluctant to give him any information. 'If
you like this work, we can bring you more like it,' they
promised but that was all they would say."
"The bandits returned to their hideout with good news
for the imprisoned Sultan. Not only had his cloth been
purchased at his price, but the customer wished to
order more. The sultan was certain that some clever
person had caught on to his ruse and set about his
work cheerfully, ingeniously weaving in the second
initial into the center of the cloth."
"When this cloth was brought to my father the next day,
he knew that he had been right in assuming that it
contained a clue. After paying the price he hurried to
the Sultan's palace with his tale. The palace broke into
pandemonium. No one knew what had happened to
the Sultan. Searches were being organized but no
trace or clue had yet been found. When my father
presented his story and evidence to the proper
authorities, all agreed it was indeed the Sultan who
was trying to send a message as to his whereabouts.
My father was told to hold his tongue but continue to
purchase the tapestries as they were brought."
"Day after day, letter by letter, the sultan spelled out
directions to his location. Soon, a battalion of soldiers
was dispatched to the robber's hideout where they
succeeded in freeing the Sultan."
"The Sultan did not forget my father, his benefactor,
and summoned him to the palace. 'How can I thank
you enough?' he said. 'Name a reward and you will
have it.' My father refused to hear of a reward. 'Is it not
reward enough that I have had the privilege to save the
life of my king? It is a privilege which is reward in
itself.' This was not enough for the Sultan, however.
He made out a proclamation stating that my father and
his children would forever have the privilege of free
access to the Sultans palace and the attention of the
Sultan himself for any need they may have. This all
happened to my father many, many years ago. He
never had any reason use his privilege."
"My father passed away as did the Sultan. Until this
day, I found no cause all these years to seek access
to the Sultan."
"This year our Sultan happened to be walking through
the market place with his Chief Counselor, who is well
know as one who vehemently hates Jews, when he
notice a flurry of activity. Cartloads of strange bread
were being transported from place to place. The
Sultan had never seen anything like it. 'What are these
cakes?' he asked his Chief Counselor. 'These are
called matzos. They are eaten by the Jews throughout
the holiday they call Passover. Some Jews pride
themselves in eating only "shmura" (watched) matzos
made from the blood of a Muslim child which they
slaughter for that purpose.' The Sultan was
stunned! 'Don't take my word for it, Your Majesty' the
counselor said, 'make your own inquiries. You will
hear the same story.'"
"The Sultan did ask around and learned that there
were, in fact, many Jews who only ate the special
loaves known as shmura matza which were baked
under the most careful supervision and inferred that
his counselor's comments had indeed been true. He
was horrified."
"He instituted a special inquiry to determine which
Jews ate only shmura matzah. He intended to have
his guards arrest the culprits while they sate at their
Seder, and imprison them."
"Then, last night, on the eve of our holiday, I had a
dream. My father appeared to me to warn me of the
impending danger. He instructed me to go straight to
the Sultan, by virtue of my special privilege of free entry
and present the true version of the blood libel to acquit
my fellow Jews. I was to expose the Sultan's Chief
Counselor for what he was - not a devout Moslem as
the Sultan thought, but a practicing Greek Orthodox
Christian. Tell the Sultan to send his soldiers to the
counselor's home in the middle of the night,' my father
instructed, 'and they will find him in bed with a cross
upon his chest.'"
"I awoke towards evening, deciding that the dream
had been simply a dream, and I went about with my
preparations for the evening Seder. But suddenly I
became very tired-so much so I had to lie down. I fell
asleep again and my father appeared once more,
warning me to heed his advice for only I could save
the community. When I awoke the second time I
realized that it was not a meaningless dream and that
immediate action had to be taken."
"It was already late at night when I arrived at the
Sultan's palace. Despite my right to enter the palace
when I wished, I did not want to cause a commotion
and wake the Sultan. I begged the palace guards to
take me to the "Old Queen," the Sultan's mother. The
Queen happened to be awake, and listened patiently
to my story. I hastened to remind her that in all these
years neither my father not I had used our privilege. If I
was asking her to intercede for the Jews on my behalf,
it was because the matter was one of life or death."
"The Queen asked me to wait while she spoke to her
son. She did not plan to present the Jew's cause for
she had heard nothing of the impending decree and
thought it might not be true. Instead, she decided to
tell her son she had dreamed that his father, the late
Sultan, had appeared to her in a dream, instructing
her to warn her son against issuing any evil decrees.
At first the young Sultan denied any impending evil
decrees. When his mother mentioned the Jews, he
confessed. 'Yes, Mother, but my law concerning the
Jews is a beneficial one for it concerns those Jews
who use Moslem blood in their matzah baking. I have
ordered this cult to be destroyed for the public benefit.'"
"Seeing that the Jew had spoken the truth, the Queen
now told the entire story to her son who asked that the
wine merchant be brought before him. I ran forward,
throwing myself at his feet, my story pouring out in
tearful pleas. I begged the Sultan to follow my father's
suggestion of sending soldiers to surprise the Chief
Counselor in his own home to prove that he was
unfaithful to the Moslem faith. The Sultan followed my
suggestion and all proved as I had predicted. In their
fury, the soldiers executed the Chief Counselor on the
spot."
"The Sultan immediately cancelled the decree that
would have killed us all."
"All this happened just as I was reciting the Hallel
Prayer, did it not?" the Baal Shem Tov asked the wine
merchant. The statement was confirmed for indeed,
the Baal Shem Tov had become aware of the miracle
at the very minute which coincided with his recital
of "Le' ose niflaos gedolos!"
And so it was.
Freely adapted by Tzvi Meir HaCohane (Howard M.
Cohn, Patent Attorney) from a story found in ADAS
TZADIKIM and translated in STORIES OF THE BAAL
SHEM TOV by Klapholtz.
|
|
Sefer Baal Shem Tov
The Baal Shem Tov's Teachings on the Torah
|
|
Then G-d said to Moses: 'Behold, I will make
bread rain down to you from heaven; and the people
will go out and gather enough for each day . . . . (Ibid.
16:4)
A poor person has the privilege of speaking to the
Holy One every day. A rich person, however, receives
all his sustenance from G-d at once, and
doesn't need to ask Him for his daily requirements -
not unless he is very righteous, and realizes that
everything he owns is worthless, without G-d
giving it life- force to sustain him. The proof is that a
sick person has all the food he needs, but still cannot
sustain himself.
A poor person, with nothing to eat, must beseech
G-d each day. Thus, he merits speaking to
Him every day. Furthermore, G-d must also
remember the poor person daily, to arrange his
livelihood. However, G-d does not need to
remember a rich person each day, for He already gave
him everything at one time. Rav Yebi, Tehilim
Translation and commentary by Rabbi Dr. Eliezer
Shore.
|
|
THE HEART OF PRAYER
The Baal Shem Tov's Teachings on Prayer
|
|
Section 3.2
The Baal Shem Tov
taught:
When you go to perform a mitzvah or
pray in synagogue, do so quickly.
Righteousness shall go before him, and he will set
his steps on the path. (Psalms 85:14)
This verse offers an admonishment. Maybe you go to
perform a mitzvah like praying, but stop to talk with
others on the way. Although you eventually fulfill the
mitzvah, you sinned by not doing it more quickly. After
you die, your punishment is "measure for measure"
(as is known from many books). Your soul must pass
over a river on a very narrow bridge. This will be
extremely painful to your soul, which feels fear and
dread. Yet, the soul must run quickly, because a
speedy crossing is essential to get across. However,
in the middle of the crossing, G-d sends an
angel to block the soul. This is the same angel that
was created by the mitzvah1 you went to
perform but
stopped on the way. That angel had also suffered; for
your thoughts before leaving your home about doing
the mitzvah created the angel's soul, and the act of
doing the mitzvah had created its body. However,
because you delayed in creating the angel's body
when you stopped to talk, the angel now stops him in
the middle of the bridge, so that the soul cannot cross
and thereby causes it to become afraid.
This is the meaning of "Righteousness
shall go before him." The simple meaning is that all of
your mitzvahs will precede you after death. With this in
mind, make sure that when you go to perform a
mitzvah or pray in synagogue, that you do so quickly,
and not lethargically, so that "he will set his footsteps
on the path." That is, your soul will not be hindered
when crossing the bridge over the river.
Tzava'as HaRivash, p.14a 116
1Every mitzvah we do creates an angel.
Translation
and
Commentary by Rabbi Dr.
Eliezer Shore
|
|
DIVINE LIGHT
The Mystical Light of the Baal Shem Tov
|
|
Section 2. The soul of the Baal Shem Tov was so
lofty that it would have been impossible for it to enter
this world if his father1 had experienced
any physical desire.2 Therefore, his
father was one hundred years old when the Baal
Shem Tov was born. His desires had already been
annulled, and the Baal Shem Tov was only conceived
with G-d's help.3
1Rabbbi Eliezer
2There is a classic teaching, stretching
as far back as the Midrash, that the thoughts of the
parents during marital relations affect the nature of the
children who are born. The soul of the Baal Shem Tov
so transcended physicality that he could only be born
to elderly parents, individuals who no longer had
physical desires.
3 Imrei Noam
Translation
and Commentary by Rabbi Dr. Eliezer Shore
|
|
KESER SHEM TOV
Anthology of the Teachings of the Baal Shem Tov
|
|
Keser Shem Tov is an anthology of the teachings of
the Baal Shem Tov that were collected from the works
of Rabbi Yaakov Yoseph of Polonnoye and edited by
Aaron ben Tzvi HaKohen of Opatov. It was first printed
in two volumes in Zolkiev in 1794. The following is a
translation of the Shaar Blot (cover page) of the Keser
Shem Tov.
Shaar Blat
Keser Shem Tov
The Crown of the Good Name
And these are the holy words of the holy and
awesome Rav, our teacher, the Baal Shem Tov of
blessed memory for everlasting life in the world to
come. These words "which were brought into the
house of Yoseph" (books of R. Yaakov Yoseph of
Polonoye) were found in the holy books of his student -
the Rav, the great Goan, the Chossid, our teacher,
Rabbi Yaakov Yosef of Polonoye, of blessed memory
for everlasting life in the world to come, the head of the
court of the Holy Community of Polonoye. The holy
books [from where these teachings were collected]
are the sefer Ben Poras Yosef, the sefer Toldos
Yaakov Yosef and the sefer Tnafnas Panach.
And behold, the one who collected [these teachings]
is the young man Aaron, the son of my teacher and
Rav, Tzvi Hirsch HaCohane from the holy community
of Apta. I [Reb Aaron] collected all the holy words of the
Baal Shem Tov from the seforim (books) mentioned
above and also from other short and lengthy
discourses of the Rav, the Goan, Rabbi Yaakov
Yoseph (of blessed memory for everlasting life in the
world to come). Other teachings of R. Yaakov Yoseph
(not related to the Baal Shem Tov) were left out of this
Holy book. I only put in this Holy Book what relates to
the holy words of the Baal Shem Tov. The whole world
is full of the honor and the glory of his (the Baal Shem
Tov's) kingdom and the beauty of his greatness. And
the world is illuminated from his wisdom. Also, I
collected the words of the Baal Shem Tov from other
books of collected sayings and treasures that were
printed. Note that in this book I did not write any
explanation of the teachings of the holy Baal Shem
Tov. They are written, however, in books that were
found
by me called - the Sefer Sanctify Shabbos on the
Tractate of Shabbos, the Sefer Secrets of Shabbos on
Mesechta Eruvin and the Sefer Magen Avos.
Translation and commentary by Rabbi
Yehoshua Starrett.
|
|